<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: El hombre que calculaba traducido al árabe</title>
	<atom:link href="http://juegosdeingenio.org/archivo/931/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://juegosdeingenio.org/archivo/931</link>
	<description>Juegos de ingenio y acertijos.</description>
	<pubDate>Sun, 18 May 2008 00:17:14 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: freeman seagull</title>
		<link>http://juegosdeingenio.org/archivo/931#comment-58348</link>
		<dc:creator>freeman seagull</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 10:06:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://juegosdeingenio.org/archivo/931#comment-58348</guid>
		<description>Cuando yo tenia 15 años este libro estaba en la estantería de mi casa, un día mi padre lo cogió estando yo presente y me pregunto si lo había leído, yo lo miré y respondí que no, acto seguido el me dijo que tendría que leerlo ya que podría aprender mucho de tal ejemplar. Pasaron los años, mi padre desapareció pero el libro continuo en la estantería de la casa. Un día cuando tenia 25 años me acorde de lo que me había dicho mi padre de ese libro y finalmente lo leí. Ciertamente aprendí mucho y también lamenté no haber seguido el consejo de mi padre en su día.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cuando yo tenia 15 años este libro estaba en la estantería de mi casa, un día mi padre lo cogió estando yo presente y me pregunto si lo había leído, yo lo miré y respondí que no, acto seguido el me dijo que tendría que leerlo ya que podría aprender mucho de tal ejemplar. Pasaron los años, mi padre desapareció pero el libro continuo en la estantería de la casa. Un día cuando tenia 25 años me acorde de lo que me había dicho mi padre de ese libro y finalmente lo leí. Ciertamente aprendí mucho y también lamenté no haber seguido el consejo de mi padre en su día.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hdur</title>
		<link>http://juegosdeingenio.org/archivo/931#comment-58299</link>
		<dc:creator>Hdur</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Mar 2008 01:47:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://juegosdeingenio.org/archivo/931#comment-58299</guid>
		<description>La verdad es que leí el libro cuando era chico y me dejó marcado para siempre. Supe de la naturaleza verdeamarela del libro sólo hace poco, pero es sólo un detalle (que no deja de ser curioso) frente a la calidad y momentos de entretención que ofrece.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La verdad es que leí el libro cuando era chico y me dejó marcado para siempre. Supe de la naturaleza verdeamarela del libro sólo hace poco, pero es sólo un detalle (que no deja de ser curioso) frente a la calidad y momentos de entretención que ofrece.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pher</title>
		<link>http://juegosdeingenio.org/archivo/931#comment-58297</link>
		<dc:creator>Pher</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 14:53:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://juegosdeingenio.org/archivo/931#comment-58297</guid>
		<description>Una curiosidad que se observa si uno lee el relato de punta a punta (y que no se percibe si solo se conoce del libro algunos problemas aislados) es que, con una poco sutil intención evangelizadora por parte del autor, el calculador Beremiz, mahometano, adorador de Alá durante todo el relato, se convierte abruptamente al cristianismo en el último capítulo. ¿Habrán traducido al árabe este final inesperado?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Una curiosidad que se observa si uno lee el relato de punta a punta (y que no se percibe si solo se conoce del libro algunos problemas aislados) es que, con una poco sutil intención evangelizadora por parte del autor, el calculador Beremiz, mahometano, adorador de Alá durante todo el relato, se convierte abruptamente al cristianismo en el último capítulo. ¿Habrán traducido al árabe este final inesperado?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
