Traducción instantánea

Guillermo Cabrera Infante, el escritor cubano, propone el dueto:

Sin once alas.
Sin once, ¡alas!

El primero debe leerse en castellano y el segundo en inglés. ¿Habrá más del estilo? ¿Y con otros idiomas?

2 comentarios Hacer un comentario

  • 1. Anonymous  |  Jun 23 2005, 5:40 pm

    Peca una vez,¡ay!

  • 2. ingenieri  |  Jun 22 2006, 11:04 pm

    fundamental, red:union!

Hacer un comentario

(no se publica)

Es posible que su comentario deba ser aprobado antes de la publicación. Sea paciente. Si lo desea puede usar un poco de HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> , pero si todo esto no tiene sentido actúe normalmente. Evite escribir todo con mayúsculas. Sea amable.


Esta es una anotación de juegosdeingenio.org, un weblog dedicado a los juegos de ingenio, los acertijos y todo lo demás. Debajo de algunas notaciones aparecen comentarios de otros lectores; usted puede dejar el suyo o bien escribirle directamente al responsable. Las anotaciones más recientes se pueden ver en la página inicial.